Villon : Oeuvres complètes

Verlag:
Sammlung/Reihe: N° 598
ISBN: 9782070129249
N°: 
598
Kurzbeschreibung: 
Diese Ausgabe enthält: Le Lais François Villon - Le Testament Villon - Pièces non recueillies - Ballades en jargon - Documents d'archives sur François Villon - Lectures de François Villon - im Originaltext und in Neufranzösisch.
Erschienen: 
16.10.2014
Seiten: 
992
Gewicht: 405 g
Abmessungen: 18 cm × 11.5 cm × 2.5 cm
Preis inkl. deutscher Mwst.:
59,83€
Diese Ausgabe enthält: Le Lais François Villon - Le Testament Villon - Pièces non recueillies - Ballades en jargon - Documents d'archives sur François Villon - Lectures de François Villon - im Originaltext und in Neufranzösisch.

contient : Le Lais François Villon - Le Testament Villon - Pièces non recueillies - Ballades en jargon - Documents d'archives sur François Villon - Lectures de François Villon.

Édition bilingue ancien et nouveau français, traduit par Jacqueline Cerquiglini-Toulet avec la collaboration de Laëtitia Tabard - avec 68 illustrations

Qui fut François Villon (1431-apr. 1463)? Un vagabond, un étudiant, un voleur, un «mauvais garçon»? Telle est en tout cas l'image qu'il a laissée, transmise même, puisque tel il se décrit à travers sa poésie. La réalité est peut-être en partie différente. Les documents d'archives qui nous sont parvenus, et qui sont ici reproduits, laissent planer le mystère. Si Villon connaît le langage des «coquillards», son appartenance à cette organisation de malfaiteurs reste incertaine : le (passionnant) rapport d'enquête sur la bande procure une liste de ses membres et décrypte leur argot, sans jamais citer notre homme…

Si l’on met de côté la légende, reste la poésie, faite d'interrogations et d'inquiétudes, de mélancolie et de nostalgie : une danse de vie et de mort. Considéré comme le premier poète moderne, Villon aime jouer avec les langues, et il les connaît toutes : celle des cours, dans lesquelles il fut reçu, celles du peuple et des métiers, l’argot et les proverbes. Il se les approprie, les détourne, en fait surgir la fragilité et la beauté. Encore faut-il pouvoir y accéder. Une traduction en français moderne figure ici en regard du texte original.

Dès le lendemain de sa disparition, Villon fut augmenté, imité, réinterprété, réinventé et célébré par ses lecteurs, et notamment par les écrivains. Un choix de textes (et d'illustrations) propose donc, sous l’intitulé «Lectures de François Villon», les échos de la fortune du poète du XVe au XXe siècle.